Jonas Denys, nice to meet you! Ik ben in juni 2017 met grote onderscheiding afgestudeerd als Master in het Vertalen aan de Universiteit Gent. Ik heb gedurende vier jaar intensief drie talen gestudeerd: Nederlands, Duits en Spaans. Van september 2015 tot en met januari 2016, tijdens mijn derde bachelorjaar, heb ik een Erasmussemester doorgebracht in Oviedo, Spanje, waar ik mijn Spaans bijgeschaafd heb en fantastische ervaringen heb opgedaan. Gedurende mijn masterjaar heb ik samen met enkele medestudenten een stagevertaalbureau uit de grond gestampt en succesvol gerund. Alweer zo’n fantastische ervaring die me heeft doen inzien wat ik echt graag doe en waar ik graag verder in wil gaan: vertalen.
Ik heb besloten om na mijn masteropleiding nog het Engelstalige postgraduaat CALM (Computer-assisted Language Mediation) te volgen, waarin sterk werd gefocust op de technische aspecten die bij vertaling komen kijken: Language Processing, Localization, Machine Translation and Post-editing, Technical Writing en nog veel meer…
Omdat ik echter enorm graag vertaal, koos ik ervoor om tijdens mijn extra jaar aan UGent ook te starten als zelfstandig vertaler en revisor. Sinds 1 oktober 2017 ben ik op mijn eentje student-ondernemer als vertaler Nederlands-Duits-Spaans en revisor aan het werk. Een jaar later, op 1 oktober 2018, schakelde ik over van student-ondernemer naar zelfstandige in bijberoep, aangezien ik ook nog fulltime als vertaler in loondienst aan de slag ben.